Рекомендуем почитать:1. Виталий Бианки Виталий Валентинович родился в Санкт-Петербурге в 1894 году. Но, несмотря на это, самым родным и любимым он считал город Бийск, где начал развиваться как писатель. Попал в Алтайский край Бианки во время
Октябрьской революции, но по ее завершению он не вернулся в Петербург, а остался работать преподавателем в Бийске.
В Бийске он много времени проводил наедине с природой, что стало основой для его известных произведений
: «Лесные домишки», «Чей нос лучше», «Кто чем поет».Мы предлагаем самым маленьким читателям начать с этих произведений, они интересные, поучительные и легко читаются.2. Козлов, Константин Иванович (1918-1996).Детство и ранние юношеские годы прошли в г. Горьком, в
детском доме. Закончил ФЗУ, работал токарем, учился на вечернем отделении рабфака.
В 1936 г. уехал в
Среднюю Азию, учился в педагогическом училище г. Самарканда.
С 1974 г. жил в г. Горно-Алтайске. Работал корреспондентом газеты «Звезда Алтая» и на радио.
Первая книга стихов
«В горах голубого Алтая» вышла в 1952 г. в г. Барнауле.
Именно эту книгу мы и советуем прочитать всем, с её помощью можно окунуться в красочный мир горного Алтая.3. Кокышев, Лазарь Васильевич (1933-1975).Родился 20 октября 1933 г. в с. Кумжулу Шебалинского района. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны. Окончив областную национальную школу, с 1952 г. по 1957 учился в Литературном институте им. А.М. Горького.
Писать начал со школьной скамьи. Первая книга издана в 1956 г. В 1959 г. издан первый алтайский роман «Арина», который переведён на русский, казахский и тувинский языки. Л. Кокышев перевёл на алтайский язык стихи А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, Р. Бернса и др. поэтов.
Выдающийся алтайский писатель, автор первого алтайского романа "Арина".
Мы рекомендуем прочитать роман «Арина» и сравнить стихи русских поэтов с их переводом на алтайский язык.
4.
Чевалков, Михаил Васильевич (1817-1901).
Родился в 1817 г. в с. Карасук. В 1824 г. семья Чевалковых переехала в с. Улалу.
В Улале М. Чевалков самостоятельно обучился грамоте и стал изучать народное творчество. По просьбе собирателя фольклора народов Сибири Н.И. Ананьина он записывает и переводит на русский язык алтайские сказки, легенды, песни, пословицы и поговорки.
Значительное место среди переводов занимают басни И.А. Крылова. Подражая басням Крылова, М. Чевалков сам пишет стихи на темы из жизни алтайцев. Первая книга поэзии «Поучительные статьи в стихах на алтайском языке» издана в г. Казань в 1872 г.
Творчество М.В. Чевалкова дало импульс становлению и развитию современной алтайской литературы, оно изучается в образовательных учреждениях Республики Алтай.
В 2002 г. Постановлением Правительства Республики Алтай и Госсобрания Эл-Курултай Национальной библиотеке Республики Алтай присвоено имя просветителя и миссионера М. В. Чевалкова.
Рекомендуем прочитать басни Крылова в переводе на алтайский, сравнить как звучит мораль и так ли прослеживается аллегория.5.
Шатинов, Шатра Пепишевич (1938-2009).
В 1957 г. окончил Горно-Алтайскую областную национальную школу. Учился в Литературном институте им. А.М. Горького.
Ш.П. Шатинов работал редактором в Горно- Алтайском отделении Алтайского книжного издательства, литературным сотрудником в газетах «Алтайдыҥ Чолмоны» и «Звезда Алтая».
Литературным творчеством начал заниматься с 1959 г.
Перевёл на алтайский язык одноактные пьесы А.П. Чехова, повесть «Пепе – маленький кубинец» В. Чичкова и трагедию М. Карима «В ночь лунного затмения».
Лауреат Государственной премии им. Г. И. Чорос-Гуркина.
Член Союза писателей СССР (1978). Народный писатель Республики Алтай (2007).
Рекомендуем прочитать повесть «Пепе - маленький кубинец» и пьесы А.П.Чехова. На наш взгляд, эти произведения подойдут для чтения подростков, поскольку затрагивают вечные проблемы и в главных ролях предпочтительно подростки.6.
Шодоев, Иван Васильевич (1914-2007).
Родился 25 сентября 1914 г. в с. Усть-Кан Усть-Канского района. Работать начал с 14 лет. Учился в областной совпартшколе.
В 1935 г. окончил Одесскую Всесоюзную школу деткомдвижения.
И.В. Шодоев работал в аппарате райкома комсомола, райкома КПСС и облисполкома, ответственным секретарём Горно-Алтайской писательской организации, корреспондентом и редактором газеты «Алтайдыҥ Чолмоны».
Участник Великой Отечественной войны.
Творческую деятельность начал с 1939 г.
Первая книжка для детей «Зайчик» издана в 1958 г. С тех пор увидели свет и другие: «Алтын-Суме», «Знаете ли?», «Первые шаги», «Карас», «Ирбизек», «На рассвете», «Грозные годы»…
Председатель Улаганского аймакисполкома (1954-56). Награждён орденом «Красной Звезды», двумя орденами «Знак Почёта» и медалями.
Член Союза писателей СССР (1969). Народный писатель РА (2004).
Рекомендуем прочитать книжку «Зайчик», она будет интересна как младшим школьникам, так и детям среднего звена.7.
Ольга Колпакова «Это все для красоты» .Имя писательницы Ольги Колпаковой известно в
разных уголках России. Ее книги, как правило, адресованы
читательской аудитории младшего и среднего школьного возраста, однако пользуются успехом и в других
возрастных группах читателей, более того, они двухадресные, их с удовольствием читают взрослые.
Повесть в рассказах «Это все для красоты» подтверждает статус детского писателя ее автора. Ольга Колпакова мастерски владеет приемами передачи своеобразия детской речи, восприятия и отражения читателем-ребенком окружающего мира.
Текст повести изложен в соответствии с требованиями, предъявляемыми к детской книге, он представляет собой ряд сменяющих одну за другой картинок, монтаж которых создает баланс эмоционального и интеллектуального уровней детского текста. Движение текста имеет мотивированный характер, смену картин обеспечивает сюжет путешествия. Семья едет на поезде к бабушке и дедушке в деревню, которая будет представлена в традициях темы «вот моя деревня». Речка Тихоня, холмы Бабушкины Горки, бабочки и медуницы, ящерки и кузнечики, муравейник и осиное гнездо, красные ягоды шиповника -
природный мир расцвечен ярко и с детской радостью приятия обсуждается. С детским удивлением герои открывают новые стороны мира природы. Попутно знакомятся с родословной своих семей. Игровая поэтика семейной повести раскрывается в домашних играх. Играют в словесные игры, в первобытных людей, играют с волшебными котами и с маленькой волшебницей. Едят пироги с маком и пьют волшебные напитки. Волшебная страна, волшебное детство. Мир реальный и мир сказочный в художественном единстве создают образ малой родины.
Именно поэтому мы рекомендуем всем познакомиться с творчеством Ольги Колпаковой.